不然,換你跟我絕交,好不好?

June 28, 2009 · Posted in Murmuring, 手紙 · 3 Comments 

Sideshow Bob

Hey dear,it’s just a joke
這是我獨有的幽默
想把快樂都傳染給你
忘了你其實不想遊戲
不是有話不說 是有些痛處只能微笑以對
現在過得不錯 只是有些夢想遺失了

Hey dear,it’s a joke
我不停的對自己說
沈默 是我的心意
讓你真能做自己
我可以大聲歌唱
可以去我想去的異國餐廳
自由地看場電影
只是到哪兒都想起你

Hey dear,am I a joke?
我太天真過了頭
總以為要付出才對 忘了你再不用我陪
啊我天生勞碌的命 適合演獨腳戲
要證明給你 我真的可以
當排練記憶花了太多時間
自我會變得透明
這故事讓我傻了眼
開始結束都在一瞬間
也知道別再勉強 除了你這世上還有好人
偏我愛提醒自己 和孤單早有了約定

Hey dear,it’s just a joke
這是我獨有的幽默
想把快樂都傳染給你 忘了你其實不想遊戲
啊我天生勞碌的命 適合演獨腳戲
要證明給你 我真的可以
當排練記憶花了太多時間
自我會變得透明
你怎麼一溜煙就逃得遠
又剩我一個人要做結尾

俗辣的残念。

June 25, 2009 · Posted in Uncategorized · 1 Comment 

“其實,我之前都聽別人的話。做這個,做那個,現在我想聽自己的話,做自己想做的事。

我不想補習,但是我也不想當革命家,我決定開始做我自己。

我找到了自己,但是發現自己是個俗辣。”

“我長大了……但長大的感覺有點孤獨……做自己,還真寂寞。”

“我唯一知道的是,我選擇怎麼做,我就會成為怎麼樣的人。”

— 危險心靈

一堆人见下来,最后我往往很不舒服。

本来以为这篇东西会骂的很爽,结果写成了一篇屎。

Sin说怨念最后总是一种无奈,那么遗憾最后剩下的是,惆怅吧。

勇往直前,可以吗?

June 8, 2009 · Posted in Murmuring · Comment 

昨天晚上反反复复在听Eason 的 “黄金时代”,其实是那片Eason’s Moving On的演唱会CD。

買了球鞋再買玩具 甚至想 花光一切買新居
愛上談情再愛上入睡 直到想 躺進陌生者的家裡

*你我永遠不肯定愛不愛誰 約不約定誰
黃金廣場內分手 在時代門外再聚

你和誰結伴前來 是否比我精采
自從前愛到現在 是哪個可一可再
你回來你不回來 儘管天蹋下來
但仍然值得與你 用餘下時間談論愛(沒錯過甚麼再分開)

吃喝完成再去玩樂 甚至想 天光之際看星光
吻你眉頭吻至寂寞 直到想 擁吻漫畫中的主角

你與我湊巧經過 就像在咖啡座
一個兩個三個 太悶或是太多

中间那段像不像在说通用破产保护的事,笑。

如果习惯“用憾事的口吻 习惯无常才算幸事”,是不是也就默认了落花流水的状态。

赫尔佐格说,人们以为自己受到围攻,但事实上并没有敌人,于是他们便陷入了困境。

勇往直前的隐忧应该是一往无前吧。

拦截、追赶也都是陪伴,怕得就是看不到前途又迷失了归途。

Jessie说她已经不怎么看Kobe的比赛了,说他好像不是从前的那个他了。

那个时候我们还穿着有公主泡泡袖一转身就会飘起来的制服裙,拒绝把衬衣塞进深蓝的裙摆。

Kobe也像身穿的8号球衣一般,挺拔流畅,肌肉还没有现在那么明显,更多的是用他的韧性和激情在打球。

真想念那个充满心性的飞行少年。

也许成长就是越来越经得住风雨,却又越来越不愿去多经风雨;

越来越知道自己要什么,所以会更勇往直前,吗?